忍者ブログ

幸せはハートの中に ・現代に届いたギフト

ポジティブの視点から 詩やエッセー、日記などを綴ります。

41.Five-colors cloud Old Japanese Praise 2019/12/30

Hello.
When I was little,
Grannies were singing.
Japanese Buddhist song.
For more than 1000 years,
It is transmitted.

Ring a small bell,
Sing slowly.
Buddha's teaching,
On a long life.

I was singing with a modern translation.
Today I translate in English,
I sang for the first time.
Thank you.







Lyrics:

Jizo Praise
 

I worship Jizo Praise

The smoke of incense is thin

Ascend to heaven and become clouds

What is the cloud Five-colored cloud



On top of the cloud of five colors

Jizo Bodhisattva stands

If you worship, it will take clouds

I can't worship because of the clouds


The clouds are not in the way

My heart is lost   Can't worship
                                              



                                                   Lyrics: Old Japanese Buddhist Praise
                                                                        Translation: Toshio Osonoi
                                                                     English translation: Toshio Osonoi
                                                                          Composition: Toshio Osonoi

Alpaca Kaimei channel registration,
I hope you like it.

Channel registration
https://www.youtube.com/channel/UCsfuu1GlQeblHX4CREBtn5Q?view_as=public

PR

コメント

現在、新しいコメントを受け付けない設定になっています。

手織りギャラリー

手織り、手染めアルパカ毛

プロフィール

HN:
板絵人形
性別:
男性
職業:
自営業
趣味:
ブログ・音楽
自己紹介:
都会から遠く、大自然のなかで暮らしています。
プロフィールの画像の板絵人形や木彫・歌を制作
しています。
宜しくお願いします。
神奈川県在住

面白アンテナ

PR





(クレオパトラ7世)



織物工房・ミンネ店

iroiro


【免責事項】 当サイト上で掲載している情報は、自己責任でご利用ください。 常に最善の注意を払っていますが、情報が間違っていたり変化していることもあります。それにより生じた損害に対する責任は負えません。リンク先で生じた損害については一切の責任を負いません。

アンテナⅡ


ブログ内検索